Берг, Фёдор Николаевич

Материал из Викизнайки
Версия от 06:03, 17 мая 2022; imported>Vladis13 (→‎Преамбула)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фёдор Николаевич Берг
Псевдонимы Н. Боев
Место рождения село Титово, Нижнеломовский уезд, Пензенская губерния, Российская империя
Род деятельности поэт, прозаик, журналист, общественный деятель, редактор, этнограф, краевед, литературный критик, публицист
Дебют 1859, перевод стихотворения Генриха Гейне
Логотип Викитеки в Викитеке

Фёдор Никола́евич Берг (псевд. Н. Боев; 12 (24) сентября 1839, село Титово Нижнеломовского уезда Пензенской губернии — 4 (17) апреля 1909, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик, журналист, этнограф и краевед, литературный критик, публицист.

Биография

Родился в семье обрусевших немцев. Воспитывался в Воронежском кадетском корпусе. По инициативе М. Ф. Де-Пуле был познакомлен с И. С. Никитиным и членами кружка Н. И. Второва. По окончании кадетского корпуса обосновался в Москве, посвятив себя литературной деятельности. В 1861 переехал в Санкт-Петербург. По подозрению к причастности к студенческим волнениям и «костомаровскому делу» был арестован и содержался в Петропавловской крепости. В декабре 1861 освобождён. После гибели переводчицы М. Н. Коптевой (участницы Знаменской коммуны), с которой Берг был близок, резко сменил образ жизни, разорвал отношения с демократическим окружением.

В 18641868 жил в Вологде. Занимался этнографией, фольклором, краеведением. В 1869 вернулся в Санкт-Петербург. Сотрудничал как публицист в журналах «Русский вестник» и «Заря», был редактором ряда периодических изданий. Состоял в «Союзе русского народа», был почётным членом Русской монархической партии и Русского монархического собрания.[1] В конце жизни впал в нищету и страдал от психического расстройства. Умер в Алексеевской психиатрической лечебнице.

Литературная деятельность

В печати дебютировал в 1859, опубликовав своё стихотворение и перевод стихотворения Генриха Гейне. При содействии А. Н. Плещеева печатал стихи, переводы, литературно-критические статьи, рецензии в журналах «Современник», «Эпоха», «Время». В журнале «Современник» опубликовал роман «Закоулок» (1863, № 1 — 3). Переводил произведения Гейне, О. Барбье, П. Ж. Беранже, В. Гюго, А. Г. Эленшлегера. Совместно с В. Д. Костомаровым и на его средства издал «Сборник стихотворений иностранных авторов» (Москва, 1860), сборник «Поэты всех времён и народов» (Москва, 1861). Совместно с А. Н. Плещеевым выпустил сборник «Детская книжка» (Москва, 1861), в который вошли переводы Берга сказок Х. К. Андерсена, стихотворений европейских поэтов.

После возвращения из Вологды в Санкт-Петербург (1869) выступал с публицистикой в журналах «Русский вестник» М. Н. Каткова и «Заря» В. В. Кашпирёва. С 1874 редактор газеты «Русский мир», в 18781887 журнала «Нива». После смерти М. Н. Каткова арендовал у его наследников «Русский вестник». Перевёл издание журнала в Санкт-Петербург. Был редактором газеты «Русский листок» (18981899), журнала «Родная речь» (19001905), газеты «День» (19031909).

Литература

  • Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Т. 1: А — Г. Москва: Большая российская энциклопедия, 1994. С. 244—245.

Ссылки

Примечания