Курганцев, Михаил Абрамович

Материал из Викизнайки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Михаил Абрамович Курганцев
Имя при рождении Михаил Абрамович Грисман
Гражданство  СССР
Род деятельности поэт, переводчик,
Годы творчества c 1960-х гг.
Язык произведений русский

Михаил Абрамович Курганцев (настоящая фамилия Грисман; 5 мая 1931, Москва — 31 декабря 1989, Пицунда, Абхазская АССР) — русский советский поэт, переводчик, востоковед, журналист.

Биография

В начале Великой Отечественной войны был с матерью и сестрой эвакуирован из Москвы в Чишмы[1][2]. В 1954 году окончил философский факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. В 1954—1958 годах — преподаватель Московского городского педагогического института имени В. П. Потёмкина. С 1958 года — литературный сотрудник журнала «Азия и Африка сегодня», с 1960 года — заведующий отделом литературы и искусства журнала, с 1970 года — заместитель главного редактора. В 1976—1989 годах — консультант журнала «Народы Азии и Африки»[3].

Похоронен в Москве на Востряковском кладбище (50 участок)[4].

Творчество

Автор более 500 работ, главным образом переводов на русский язык с арабского, бенгальского, французского, турецкого и других языков. Среди поэтов, стихи которых переводил М. А. Курганцев, — Маджнун, Омар ибн Аби Рабиа, Абу Нувас. Абу-ль-Атахии, Ибн Хамдис, Алишер Навои, Пир Султан Абдал, Рабиндранат Тагор, Назрул Ислам, Муин Бсису, Фазыл Хюсню Дагларджа и другие[5].

Член Союза журналистов (1958), член Союза писателей СССР (1972)[6][7].

Семья

  • Отец — Абрам Израилевич Грисман (1904—1942), уроженец Витебска, парикмахер, погиб в боях Великой Отечественной войны под деревней Ивакино Уваровского района. Мать — Ревекка Менделевна (Римма Марковна) Грисман (урождённая Бейлинсон, 1909—1995), бухгалтер.
  • Сестра — Татьяна Абрамовна Стулова (1938—2009), была замужем за доктором физико-математических наук, учёным в области аэро- и газовой динамики, профессором и главным научным сотрудником Института механики МГУ Владимиром Петровичем Стуловым (1936—2012).
  • Жена — Фаина Яковлевна Иошпе (род. 1932), старшая сестра эстрадной певицы Аллы Иошпе. Сын — Александр Курганцев.

Цитата

Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.

Я уйду, но останешься ты со слезами одна.
Обо мне ты ревниво вечернюю спросишь звезду,
но она промолчит, не откроет, куда я уйду.
Ты заплачешь, забьёшься в рыданиях, еле дыша,
и расплавится сердце твоё, и оттает душа,
и, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь

вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть…

перевод стихотворения Назрула Ислама «Заклятье»[8]

Впечатление

Начав в 50-е годы литературный путь с собственных стихов, М. А. Курганцев понял, что при советской идеологической цензуре придётся выражать в стихах лишь «разрешённые» мысли. А то, что действительно было на душе, оказалось легче спрятать под «маской» перевода… Поэту удалось найти особое звучание, своего рода акцент, для представителей разных народов и эпох. Содержание же стихов — это то, о чём писали поэты на разных языках во все времена: любовь и дружба, свобода и необходимость борьбы за неё, поиск смысла жизни и размышления о смерти.

.- Берлинский Л. [9]

Основные публикации

  • Современная арабская поэзия. М.: Наука, 1961 (совм. С А. А. Городецкой).
  • Аль-Баяти Абд-фл Ваххаб. Зелёная луна. Стихи. М.: Наука, 1963.
  • Назрул Ислам. Избранное. М.: Из-во иност. лит., 1963.
  • Джавара Гауссу. Рождение Мали. Стихи. М.: Наука, 1965.
  • Молодые поэты арабских стран. М., 1965
  • Ветвь Оливы. Арабская поэзия XX в. Ташкент, 1970
  • Стихи арабских поэтов. М., 1970
  • Из африканской лирики. М., 1967
  • Абу Аль-Анахия. Зухдият. Библиотечка журнала «Азия и Африка сегодня. Вып. 5. М., 1971.
  • Голоса на рассвете. Стихи африканских поэтов». Алма-Ата, 1972
  • Факелы и родники. Статьи, очерки. М. : Наука, 1973
  • Арабская поэзия средних веков. Библиотека всемирной литературы. М., 1973
  • Три арабских лирика. Алма-Ата: Жазуши, 1976.
  • Нето А. Звёздный путь. М.: Правда, 1977.
  • Диавара Гауссу. Восход солнца. Стихи и поэмы. Ташкент: Издательство литературы и искусства, 1978.
  • Лирика поэтов Азии и Африки. М.: Наука, 1978.
  • Бсису Муин. Стихи на оконном стекле. М.: Правда, 1980.
  • Из азиатско-африканской поэзии. Избранные переводы. М.: Наука, 1981.
  • Только сердце. Алма-Ата: Жазуши, 1982.
  • Поэты востока. Избранные переводы. М., 1988.
  • Любовная лирика классических поэтов Востока. М., 1988.
  • Начало света: Страницы зарубежной поэзии XX века. М.: «Правда», 1990

Примечания

  1. Эвакуационная карточка Ревекки Менделевны Грисман в музее «Яд Вашем» (Иерусалим): Здесь указан 1911 год рождения, на надгробном памятнике — 1909.
  2. Михаил Грисман с матерью, сестрой и бабушкой в эвакуационных списках (1942)
  3. Курганцев Михаил Абрамович // С. Д. Милибанд. Востоковеды России. XX — начало XXI века. Биобиблиографический словарь. В двух книгах. Книга I А-М. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008, с. 757
  4. Где дремлют мёртвые.К:Википедия:Cite web (не указан язык). boza.m-necropol.ru. Дата обращения: 2 августа 2021. Архивировано 2 августа 2021 года.
  5. Курганцев Михаил Абрамович // Biographischer Index Rußlands und der Sowjetunion. Bearbeitret von Axel Frey. Munchen, 2005, 195—198
  6. Глущенко Е. А. Памяти Михаила Абрамовича Курганцева // Народы Азии и Африки. 1990, № 2б с. 210—211
  7. Михаил Абрамович Курганцев. 1931—1989 // Азия и Африка сегодня, 1990, № 2, с. 43
  8. Заклятье трёх поэтов [1] Архивная копия от 4 июня 2018 на Wayback Machine
  9. Берлинский Л. Розы к стопам неугасающего контура: Михаил Курганцев (05.05.1931 – 31.12.1989) // Вестник еврейской советской культуры, 1990, 17 янв.

Ccылки

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 329: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).