Барышёв, Ефрем Ефремович
Ефрем Ефремович Барышёв |
---|
Ефрем Ефремович Барышёв (1812, Москва — 6 (18) октября 1881 года, Петербург) — русский поэт и переводчик, друг И. А. Гончарова[1]. Его брат — Иван Ефремович Барышев[Комм 1].
Биография
Родился в купеческой семье. В 1824—1830 годах был пансионером в Московском коммерческом училище. Там же в это время учился И. А. Гончаров, вместе с которым он учился и окончил словесное отделение Московского университета[2].
С 1838 года преподавал русскую словесность в различных учебных заведениях, но, страстно стремясь к славе, не удовольствовался преподаванием, а попробовал свои силы на поприще поэзии, которая в то время в интеллигентных кругах считалась венцом человеческого гения. В 1837 году Барышёв напечатал в Москве обширную оригинальную поэму «Еврей», которая, однако, оказалась совсем плохой и прошла совершенно незамеченною ни в публике, ни в печати. Та же участь постигла и несколько романсов Барышёва, написанных им в это время. Убедившись в полном отсутствии у себя художественного дарования, Барышёв стал искать славы в противоположном направлении. С необыкновенной энергией и постоянством принялся он за изучение механики, успел превосходно овладеть литературою предмета на французском, немецком и английском языках и занялся собственными изобретениями. Но отсутствие творческого элемента у Барышёва сказалось и тут: все его проекты, с которыми он перебрался из Москвы в Петербург, потерпели неудачу среди специалистов. Тогда, отказавшись от широких замыслов, Барышёв стал эксплуатировать свои обширные и разносторонние знания скромно, как средство существования. С 1844 года он служил переводчиком в канцелярии министерства финансов; кроме того занимался переводами, компиляциями и рецензиями для «Отечественных Записок».
В конце жизни Барышёв ещё раз серьёзно выступил на литературное поприще, напечатав в 1881 году стихотворные переводы «Каина» Байрона и «Сида» и «Родогонды» Корнеля. Эти переводы встретили суровый, но справедливый приговор критики, которая признала их язык безвкусным и малопонятным. Сверх того, в его бумагах остался ещё полный перевод обеих частей «Фауста».
Комментарии
- ↑ Также как младший брат был пансионером в Московском коммерческом училище, из которого был выпущен на два года раньше — в 1828 году; был настолько успешен, что на годовых публичных испытаниях ему было поручено произнести речь «О влиянии крестовых походов на торговлю». Затем учился в университете; в 1833 году окончил юридический (кандидатом), а затем — медицинский факультет лекарем 1-й степени. С 1840 года преподавал в родном коммерческом училище естественную историю и товароведение; в 1851 году получил должность старшего воспитателя, а с 1858 по 1869 год был директором училища.
Примечания
- ↑ ФЭБ: Рыбасов. Примечания: Гончаров. Собрание сочинений. Т. 8. — 1955 (текст)К:Википедия:Cite web (не указан язык). Дата обращения: 2 июня 2012. Архивировано 30 мая 2012 года.
- ↑ Ефрем Барышёв. Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до…К:Википедия:Cite web (не указан язык). Дата обращения: 2 июня 2012. Архивировано 29 октября 2014 года.
Литература
- Барышев, Ефрем Ефремович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб., 1900. — Т. 2: Алексинский — Бестужев-Рюмин. — С. 525.
- Шаблон:Книга:Русские писатели
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Википедия:Статьи о писателях без портретов
- Статьи о писателях без ссылки на Викитеку
- Русские поэты
- Переводчики Пьера Корнеля
- Переводчики поэзии на русский язык
- Выпускники Московского коммерческого училища
- Выпускники отделения словесных наук Московского университета